Search This Blog

Showing posts with label jewish. Show all posts
Showing posts with label jewish. Show all posts

Wednesday, October 5, 2011

Honey, would you be meshuga tonight?......early Jewish/American popular recordings .

A Dance for Everyone-Abe Schwartz Orchestra
A Vaibele a Tsnien-Abe Ellstein Orchestra, Bagleman (Barry) Sisters, Dave Tarras
A Yid Bin Ich Gegboiren-Alex Olshanesky Orchestra, Dave Tarras, Michl Michalesco
Czortkow'er Chusid-Art Shryer's Yiddish Orchestra
Dancing with the Bride-Art Shryer Modern Jewish Orchestra
Dem Monastrishter Rebin's Chosid'l-o
Dem Rebens Tanz-Art Shryer
Der Trombenik-Aaron Lebedeff
Die Goldene Chasene-Abe Ellstein Orchestra, Dave Tarras
Die Reize Nuch Amerkia-Abe Schwartz's Orchestra; Dave Tarras
Erinerung Fun Kishenev-Abe Katzman Bessarabian Orchestra
Fon der Choope-Abe Orchestra Elenkrig
Gelebt und Gelacht. Frehlichs-Abe Schwartz Orchestra
Hopkele-Abe Ellstein Orchestra, Dave Tarras, Seymour Rechtzeit
In Gorten Fun Liebe Potpourri-Alex Olshanesky Orchestra
In Odess-Aaron Lebedeff
Marry a Yiddish Boy-American Quartet
Mazel in Liebe-Alex Olshanesky Orchestra, Dave Tarras
National Hora I-Abe Schwartz Orchestra
Ruchel-Aaron Lebedeff
Russishe Shehr-Abe Schwartz Orchestra
Second Avenue Square Dance-Abe Ellstein Orchestra, Dave Tarras
Selection of Hebrew Dances, No. 2-Ambrose & His Orchestra
T'khies Ha-Meysim-Avrom Segal
Tantst, Tantst, Yidelekh-Abe Schwartz Orchestra
Tanz-A-Freilachs-Abe Schwartz Orchestra
Unzer Toirele-Abe Schwartz's Orchestra; Dave Tarras
Vie Iz Dos Gessele-Abe Moskowitz
What Can You Mach- S'Is America-Aaron Lebedeff & Alexander Olshanetzky Orc.
Yiddishe Hora & Sarba Maracinei-Alex Olshanetsky’s Orchestra
Yoshke Fort Avek-Abe Moskowitz
Zapfenstreich-Art Shryer
Zetz-Annie Lubin

http://www.megaupload.com/?d=ZMMLII2U

Wednesday, December 1, 2010

The Klezmatics-"Woody Guthrie's Happy Joyous Hanukka" 2006

'Tis the season............enjoy!

Honeyky Hanuka (Hanukkah)
Happy Joyous Hanuka (Hanukkah)
Gilad and Ziv's Sirba (Hanukkah)
Hanuka Bell (Hanukkah)
(Do the) Latke Flip-Flip (Hanukkah)
Hanukah Tree (Hanukkah)
The Many and the Few (Hanukkah)
Groovy's Freylekhs (Hanukkah)
Hanuka Gelt (Hanukkah)
Spin Dreydl Spin (Hanukkah)
Hanuka's Flame (Hanukkah)
Hanuka Dance (Hanukkah)

http://www.4shared.com/file/IUHIkAdC/the_klezmatics_-happy_joyous_h.html

Monday, November 22, 2010

Grab that knob and warm up the tubes, Babes...there's more......Jan. 3, 1941....Yiddish Melodies in Swing Broadcast........


And, now, brought to you from the B. Manischewitz Company, the world's largest Matzo baker.............another broadcast of Yiddish Melodies in Swing.....this is a broadcast from January of 1941.....a nice one.

http://www.mediafire.com/?bjf6qbtcfedy633

Thursday, November 18, 2010

TANZ yer tuches off!!..... it's the battle of the Klezmer Clarinets.....Dave Tarras Vs Naftule Brandwein......OOOOOoooo...AHhhhhhhh :)

The four pics above-Dave Tarras.......the pics below are of Naftule Brandwein



First, some bio....



Dave Tarras

Tarras, born Dovid Tarraschuk in Ternivka, (a village in Teplytskyi Raion, Vinnytsia Oblast, Ukraine), was the son of a klezmer trombonist and Badkhn. He grew up playing a variety of instruments and surrounded by the music. He was conscripted into the tsar's army in 1915, but his talents as a musician kept him out of the trenches. In 1921 he emigrated to New York City, where worked in a garment factory for a time.

Eventually he found that he could make money as a musician, and found a place as a clarinetist in many of New York's klezmer ensembles. In addition to Jewish music, he also recorded Greek, Polish, and Russian tunes.

His reliability and skill saw him play for many years after that other famous klezmer clarinetist, Naftule Brandwein, died, and he was certainly the most famous one from the mid-1930s to the late 1950s. He also mentored many younger klezmer musicians who went on to become famous, such as Andy Statman.

Tarras died in 1989 in Oceanside, Nassau County, New York and left a daughter, Broune, and a son, Seymour, and seven grandchildren.



Now, Naftule........

Naftule Brandwein


Naftule Brandwein, or Naftuli Brandwine, (1884–1963) was a Jewish clarinetist and influential in klezmer music.

Brandwein was born in Przemyslany, Galicia (now Ukraine), into a family of klezmer musicians, part of the Strettener Hasidic dynasty of Rabbi Yehuda Hirsch Brandwein of Stratyn. His father Peysekhe played violin and was an improvising wedding poet (badkhn); of his thirteen sons, Moyshe played violin, French horn, and valve trombone, Mendel played piano, Leyzer played drums, and Azriel played cornet; Azriel became Naftule's first music teacher, and had a lasting impact on his playing.

In 1908 Brandwein emigrated at the age of nineteen to the United States where he quickly became a star of the 78 rpm record era, proclaiming himself the "King of Jewish Music". Thus, he was considered to be among the first wave of American klezmer artists, those trained in the Old World, as opposed to the second generation who learned their skills in America. Between 1922 and 1927, he cut twenty-four records, first as a member of Abe Schwartz's orchestra, and then as a solo artist after 1923.

Brandwein was known as much for his colorful personality as for his musical talent, often playing with a neon sign, reading "Naftule Brandwein Orchestra", around his neck, and with his back facing the audience, to conceal his fingering tricks. He also wore plugged-in Christmas lights as part of his costume on several occasions, which once shorted out when he perspired too much, almost electrocuting him. His wild style incorporated not only the influence of Jewish music, but also flourishes of Greek, Turkish, and Gypsy music. His warm and lively playing style would constantly jump up and down the scale and express itself in trills, slides and other ornamentation; he is often contrasted to the other famous klezmer clarinettist of his time, Dave Tarras, who had a more conservative but nonetheless very talented playing style.

Brandwein was notoriously unreliable, unable to read music, and possessed of a reputation as a nasty drunk. He even supposedly played private shows in backrooms for the largely Jewish contract killing gang Murder, Inc..

His career soured from the mid-1920s onward, as demand for his traditional approach to klezmer music waned; he made his last recording in 1941 and lived out his final years in relative obscurity, playing in the Borscht Belt.

While he did not live to witness the resurgence of interest in klezmer that began in the mid-1970s, his legacy has been revived by a new generation of klezmer musicians, who cite him as a key source of inspiration. The intricate traditions of klezmer music are not well preserved in sheet music, and his recordings are one of the main sources people look to for the "original" klezmer style.

Sooooo......If Dave Tarras was the "Benny Goodman" of Klezmer, one can probably say that Naftule Brandwein was a kind of a "Charlie Parker", a genius with a wild life.....

Thus, a two part list..............not really a "battle of the bands", if you will........just two geniuses...........each excellent, but different. And, though you might not think of jazz as being from the Jewish tradition.....listen....this swings at the highest level.....now listen to later jazz.....you'll hear this in there......and not just from the clarinet of Benny Goodman and Artie Shaw, I hear it strongly in a lot of early New Orleans jazz, too.

Here's a great link to a blog that lays it down pretty well:  http://theinterroblog.blogspot.com/2007/01/just-tell-her-klezmer-joe-was-here-and.html


This is some great listening..........enjoy!





Dave Tarras


Unzer Toirele
Yiddisher March
Good Luck
Dem trisker Rebbin's Chosid
Polka Strelotchek
Chasidic in America
A Yid bin Ich Gegboiren
A Rumenisher Nign
Dem Monastrishter Rebin's  chosid'l
Hopkele
Bridegroom special
Die goldene chasene
Pas d'espan
Mazel in Liebe
A vaibele a Tsnien
Duvid, shpiel dus noch amul
Zum gali gali
Die reize nuch Amerika
Branan Hassene
Kiever sher
Kinos, tkios un ashrei
What can you mach S'is America
Oriental Hora
Second Avenue Square Dance
Feilachs
Dayenynu
Rumanian Fantasy


http://www.mediafire.com/?8z5hvkv754r2o9v




Naftule Brandwein



Heiser bulgar
Freit sich, Yiddelach (Be happy Jews)
Der Terkisher-Bulgar Tanz
Kolomeika
Naftile, Shpil es Nokh Amol
Nifty's Freilach
Doina and Nachspiel
Oi Tate, S'is Gut (Oh Daddy, it's good!)
DerTerk in America
Wie bist die Gewesen vor Prohibition? (where were you before Prohibition?)
Das teureste in Bukowina (The dearest one in Bukovina)
Odessa Bulgar dance
Honga Ciganesta
A Hora mit Tzibeles (Hora with onions)
Fun Tashlach (returning from the river)
Leben zol Palestina (long live Palestine)
Rumenishe doina
Dem Rebin's chusid (The Rabbi's disciple)
Naftile shpilt far'dem Rebn
Der Yid in Jerusaleim
Bulgar ala Naftule
Der ziser Bulgar
Kleine Princessin (Little princess)
Der hisser
Turkishe Yalle vey Uve
Araber Tanz
Nifty's Eigene (Nifty's own)
Fufzehn yahr fon Dem Heim awek (Fifteen years away from home)
Vue Tsvie is Naftule Der Driter (Where there are two, Naftule is the third)
Freilicher Yontov (Happy Holiday)

http://www.mediafire.com/?9uggbr22dfd2ar4

Friday, November 12, 2010

The Fabulous Barry Sisters!! שװעסטער באַרי

The Barry Sisters/שװעסטער באַרי 



Born in the Bronx, New York, Clara and Minnie Bagelman were first known as the Bagelman Sisters. As Claire and Myrna Barry they were popular Yiddish jazz singers in the 1940s-1960s who performed on the New York Radio Show "Yiddish Melodies in Swing", where they would sing jazz recordings in the Yiddish language. They also would record popular tunes, such as "Rain Drops Keep Falling on My Head" translated into Yiddish. During the height of their popularity, they even made appearances on the Ed Sullivan and Jack Paar shows and were one of the few American acts to tour the Soviet Union in 1959.  The Barry Sisters also recorded with other noted Jewish singers such as Barbra Streisand and Moishe Oysher.

The Barry Sisters are thought to be the inspiration for the Saturday Night Live skit, "The Sweeney Sisters," in which Jan Hooks and Nora Dunn portrayed a sister cabaret act. Mark Shaiman did the musical arrangements for those sketches.

Myrna Barry was born in 1925 and died in 1976. Claire Barry, born in 1923, continues to sing and perform, and was recently featured in the NPR radio show, "Yiddish Melodies in Swing."

The duo's 11th and final album, "My Way," was issued in 1973

From: http://www.yiddishradioproject.org/exhibits/ymis/

The Rise of Yiddish Swing

Yiddish swing. Jazz and klezmer. It may sound like an odd combination, but in late 1937 this mix of Old World and New took the music scene here and abroad by storm. The fad got its start when the Andrews Sisters, a young three-sibling act fresh from Minnesota, recorded an irresistible swing version of a forgotten Yiddish stage tune. "Bei Mir Bist du Schoen" (You Are Beautiful to Me) became an instantaneous hit, spawning an unending series of covers and, with them, a musical trend.

Within weeks, executives at New York's WHN had created Yiddish Melodies in Swing, a weekly program dedicated to the new musical fusion. The talented pianist/composer Sam Medoff was hired to lead the show's “Swingtet” and to arrange rollicking versions of traditional Jewish folk and klezmer tunes like "Dayenu," "Eli Meylakh," and "Yidl Mitn Fidl."

Front and center on Medoff's bandstand were the Barry Sisters (née Bagelman), whose close-as-air harmonies, spunky energy, and seamless transitions from Yiddish to English packed New York's 600-seat Loews State Theater every Sunday at 1 p.m. But Yiddish Melodies didn't just mainstream Yiddish culture, it reconnected a younger generation of American Jews to an older musical tradition embodied by the Swingtet's legendary clarinetist, Dave Tarras, a European-born klezmer musician with almost no equal.

Yiddish Melodies in Swing lasted nearly two decades, outliving swing, the golden age of radio, and almost Yiddish culture itself. Small wonder that the 26 surviving episodes of the show are as fresh today as they were on the Sunday afternoons when they aired.
"Bei Mir Bist Du Schoen"

The story of this tune's stratospheric rise is as unlikely as that of Yiddish swing itself. “Bei Mir Bist Du Schoen” was composed by Sholom Secunda for a 1932 Yiddish musical that opened and closed in one season. Fast-forward to 1937. Lyricist Sammy Cahn and pianist Lou Levy were catching a show at the Apollo Theater in Harlem when two black performers called Johnnie and George took the stage singing "Bei Mir Bist Du Schoen" -- in Yiddish. The crowd went wild. Cahn and Levy couldn't believe their ears. Sensing a hit, Cahn convinced his employer at Warner Music to purchase the rights to the song from the Kammen Brothers, the twin-team music entrepreneurs who had bought the tune from Secunda a few years back for the munificent sum of $30.

Cahn gave "Bei Mir" a set of fresh English lyrics and presented it to a trio of Lutheran sisters whose orchestra leader, oddly enough named Vic Schoen, had a notion of how to swing it. The Andrews Sisters' debut 78 rpm for the Decca label hit almost immediately. The era of Yiddish swing had begun.

"Bei Mir" would soon be covered by virtually every pop and jazz artist of the age, and was even retranslated into French, Swedish, Russian -- and German. (The song was a hit in Hitler's Germany until the Nazi Party discovered that its composer was a Jew, and that the song's title was Yiddish rather than a south German dialect.)

The song's success also sparked frenzied searches for other Yiddish crossover hits. Some attempts, like "Joseph, Joseph" ("Yosl, Yosl"), by the team of Chaplin and Cahn for the Andrews, and "My Little Cousin" ("Di Grine Kuzine"), by Benny Goodman, found modest success. But no Yiddish song would ever hit it as big again.

Sammy Cahn claimed that he bought his mother a house with money earned from "Bei Mir." For her part, the mother of Sholom Secunda visited the synagogue every day for a quarter century to ask God for forgiveness, certain that he was punishing her son for a sin she had committed.

Tarras and Brandwein

Dave Tarras, the Yiddish Melodies in Swing clarinetist, was brought up in the world of klezmer, the traditional instrumental music of Eastern European Jews. But he was no stranger to the New World technology of radio.

Apart from his longstanding gig on Yiddish Melodies in Swing, Tarras was the musical director of the low-power WBBC (Brooklyn Broadcasting Company), where he played old-fashioned bulgars and sweet waltzes between programs, tailoring the name of his ensemble to whoever was footing the bill. His band could start the afternoon as Dave Tarras and the WBBC Ensemble, transform fifteen minutes later into Dave Tarras and the Breakstone Ensemble, and round out the hour as Dave Tarras and the Stanton Street Clothiers Ensemble.

Key to Tarras's success were his extraordinary music reading ability and his capacity to show up to a gig sober and on time. Neither quality was shared by Tarras's chief rival, Naftule Brandwein -- the other leading contender for the title of the twentieth century's greatest klezmer clarinetist.

Brandwein was Tarras's opposite in almost every respect. Unable to read a note of music, he preferred the poker table to the bandstand and the liquor bottle to just about everything else. Onstage he wore an Uncle Sam outfit wrapped in Christmas lights, which blew up one night as his perspiration got out of hand. His playing was as rough and wild as his temperament, laced with elements of Greek, Turkish, and Gypsy music.

Brandwein was a fearless musician, always teetering on the edge of disaster. A favorite of Murder Incorporated, for whom he performed in a famed hideaway behind a Brooklyn candy store, the talented iconoclast left a lasting mark on the development of klezmer music.

Aficionados of the genre argue to this day about which of the two klezmer masters, Tarras or Brandwein, was the greatest. As far as who was better suited to radio, history long ago passed definitive judgment.


Ok......Yiddish swing......Seriously. I've been into the Barry Sisters since like high school....I actually have each of the LPs in here. So...what else is left to say but...dig this...their harmonies.....I mean...enjoy :)

(A note about titles, here..............**I obtained copies of my old LPs in digital format online and a lot of the titles were incorrectly spelled.....in my notes with the track lists, below, I have included the correct Yiddish spellings, as much as I possibly could....hopefully my spelling is correct** please let me know if you find mistakes in it..........THANKS!!)

Around the world -From  "Side By Side" 1961
Mayn Shtetele Belz-From  "The Barry Sisters sing" 1954 מײַן שטעטעלע בעלז
Farges mikh nit -From "At Home" 1959 פֿאַרגעס מיך ניט
Cry me a river -From  "Side By Side" 1961
A Brivele Der Mamen - From " Live In Israel" 1962 אַ בריוועלע דער מאַמען
Eyn Kuk Oyf Dir -From "Shalom" 1962 אײן קוק אױף דיר
Beyt Mikh A Bisele Mame -From  "The Barry Sisters sing" 1954 בײט מיך אַ ביסעלע מאַמע
Campanitas De Cristal -From "Something Spanish" 1966
Ciao Ciao Bambino -From "Something Spanish" 1966
Do you love me
-From "Fiddler on the roof" 1964
A Kholem -From " Live In Israel" 1962 אַ חלום (פֿישער)
Conversido estoy -From "Something Spanish" 1966
Ay ay Hora -From "At Home" 1959 אײַ אײַ האָרע
A Khasene -From " Live In Israel" 1962 אַ חתונה (שװעסטער באַרי)
Bill Bailey won't you please come home -From  "Side By Side" 1961
Exodus -From "Shalom" 1962
Far from the home I love -From "Fiddler on the roof" 1964
Gis gis gis -From "A Time To Remember" 1967 גיס גיס גיס
Abi Gezunt -From "The Barry Sisters sing" 1954 אַבי געזונט
Autumn leaves - From "Side By Side" 1961
Chiribim Chiribom -From "Shalom" 1962
Eyshes Khayil -From "At Home" 1959 אשת חיל (ליליאַן, רומשינסקי)
Fascination -From "Side By Side" 1961
Anatevka -From "Fiddler on the roof" 1964
El dia -From "Something Spanish" 1966
Der Alter Tsigayner -From "The Barry Sisters sing" 1954 דער אַלטער ציגײַנער
Git Mir Op Mazl Tov -From "Shalom" 1962 גיט מיר אָפּ מזל טובֿ
Di Grine Kuzine -From "Shalom" 1962 די גרינע קוזינע
Fiddler on the roof -From "Fiddler on the roof" 1964
Beygelekh/Bublitshki -From "At Home" 1959 בײגעלעך
Carina -From  "Side By Side" 1961
Der Nayer Sher -From "At Home" 1959 דער נײַער שער
Bay Mir Bistu Sheyn בײַ מיר ביסטו שײן (ענגליש)
Yidl mitn fdl (radio transcription)

http://www.mediafire.com/?jba1vor546b9grh

Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib -From "At Home" 1959 איך האָב דיך צו פֿיל ליב
Israeli Marching Medley Haleloo, Hupa Hey -From " Live In Israel" 1962
Israeli Medley -From "Shalom" 1962
Matchmaker, matchmaker -From "Fiddler on the roof" 1964
Papirosn -From "Shalom" 1962 פּאַפּיראָסן
Hevenu Sholom Aleykhem -From "A Time To Remember" 1967 הבאנוּ שלוֹם עליכם
Ketsele  Broyges -From "Shalom" 1962 קעצעלע ברוגז (דעם גנבֿס יחוּס)
Makin' whoopee -From " Live In Israel" 1962
Manha De Carnaval -From "Something Spanish" 1966
Hava Nagila -From "At Home" 1959 הבה נגילה
I'm a fool to want you -From  "Side By Side" 1961
Inka dinka doo -From "Something Spanish" 1966
Nicht Auf Zintug -From "Shalom" 1962 נאַר נישט זונטיק
Noches questas -From "Something Spanish" 1966
In Mayne Oygn Bistu Sheyn -From " Live In Israel" 1962 אין מײנע אױגן ביסטו שײן
Juramos amor -From "Something Spanish" 1966
Nevertheless -From "We belong together" 1961
Now I have everything -From "Fiddler on the roof" 1964
A Hopkele -From "A Time To Remember" 1967 אַ האָפּקעלע
A Kind On A Heym -From " Live In Israel" 1962 אַ קינד אָן אַ הײם
La Sombra -From "Something Spanish" 1966
Miracle of miracles -From "Fiddler on the roof" 1964
Ortshi Tshorna -From "The Barry Sisters sing" 1954 bb
My Yiddishe Mama
It's alright with me -From  "Side By Side" 1961
My one and only love -From "We belong together" 1961
Nu Zog Mir Shoyn Ven -From " Live In Israel" 1962 נו זאָג מיר שױן װען
Passover medley  -From "Shalom" 1962
If I were a rich man -From "Fiddler on the roof" 1964
Israeli Medley Finjon, Yalel, Kalaniot, Cha-Bibi -From " Live In Israel" 1962
In other words  -From "We belong together" 1961
Never on Sunday -From  "Side By Side" 1961
Halevay -From "A Gala Concert with Moishe Oysher & The Barry Sisters Vol 2" הלװאַי (אױשער)


http://www.mediafire.com/?rpt78pqm9gtpbju


Que sabes tu
  -From "Something Spanish" 1966
Perdoname Mi Vida -From "Something Spanish" 1966
Shloymele Malkele -From " Live In Israel" 1962 שלמהלע מלכּהלע
Sunrise sunset -From "Fiddler on the roof" 1964
To life -From "Fiddler on the roof" 1964
Vyokh Tiokh Tiokh -From "At Home" 1959 װיאָך טיאָך טיאָך
Why don't you do right? -From  "Side By Side" 1961
Yingele Nit Veyn -From "At Home" 1959 ייִנגעלע ניט װײן
Rumenye, Rumenye  -From "The Barry Sisters sing" 1954 רומעניע, רומעניע
Sabbbath prayer -From "Fiddler on the roof" 1964
Who's sorry now -From  "Side By Side" 1961
Zog Es Mir Nokh A Mol -From "At Home" 1959 זאָג עס מיר נאָך אַ מאָל
Sholem Bayit  -From " Live In Israel" 1962
Tradition
-From "Fiddler on the roof" 1964
Vu Iz Dos Gesele -From "The Barry Sisters sing" 1954 װוּ איז דאָס געסעלע
We belong together -From "We belong together" 1961
Rozhinkes Mit Mandlen -From "The Barry Sisters sing" 1954 ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Tum Balalayke -From "At Home" 1959 טום באַלאַלײַקע
When I fall in love  -From "We belong together" 1961
Tsu Shpet -From "Shalom" 1962 צו שפּעט
Vu Ahin Zol Ikh Geyn? -From "At Home" 1959 װוּ אַהין זאָל איך גײן? (פֿולד)
Yo Mayn Tayere Tokhter -From "At Home" 1959 יאָ מײַן ליבע טאָגטער
Sempre tu -From "We belong together" 1961
http://www.mediafire.com/?a9fwfkdm0rulwc9